در دنیای امروز، با افزایش مهاجرت، ادامه تحصیل در خارج از کشور و گسترش مبادلات بینالمللی، نیاز به ترجمه رسمی مدارک بیش از پیش احساس میشود. اما این فرآیند دقیقاً چیست و چگونه انجام میگیرد؟ اگر شما هم برای اهداف مهاجرتی، تحصیلی یا کاری نیاز به ترجمه رسمی دارید، این راهنمای جامع را تا انتها مطالعه کنید. دفتر ترجمه مهرنو در این مسیر، همراه مطمئن شماست.
ترجمه رسمی مدارک چیست و چه تفاوتی با ترجمه عادی دارد؟
ترجمه رسمی مدارک به ترجمهای گفته میشود که توسط یک مترجم رسمی دارای پروانه از قوه قضائیه انجام میشود و دارای مهر و امضای اوست. این مهر و امضا، صحت و اعتبار ترجمه را تأیید میکند و آن را برای ارائه به سازمانهای رسمی داخلی و خارجی مانند سفارتها، دانشگاهها، ادارات مهاجرت و مراجع قانونی معتبر میسازد. برخلاف ترجمه عادی که برای مقاصد شخصی و غیررسمی کاربرد دارد، ترجمه رسمی یک سند قانونی محسوب میشود.
انواع مدارک نیازمند ترجمه رسمی
مدارک مختلفی بسته به هدف شما نیاز به ترجمه رسمی دارند که میتوان آنها را در دستهبندیهای اصلی زیر جای داد:
۱. ترجمه مدارک هویتی
این دسته شامل مهمترین مدارک شناسایی افراد میشود. ترجمه مدارک هویتی برای اثبات هویت شما در فرآیندهای بینالمللی ضروری است. مهمترین این مدارک عبارتند از:
- ترجمه شناسنامه
- ترجمه کارت ملی
- ترجمه پاسپورت
- ترجمه گواهی تولد
۲. ترجمه مدارک تحصیلی
برای ادامه تحصیل در دانشگاههای خارج از کشور یا ارزشیابی مدارک، ترجمه مدارک تحصیلی یک ضرورت انکارناپذیر است. این مدارک شامل:
- ترجمه دیپلم و پیشدانشگاهی
- ترجمه ریزنمرات مقاطع مختلف
- ترجمه مدرک لیسانس، فوقلیسانس و دکتری
- ترجمه گواهیهای موقت و دانشنامه
۳. ترجمه مدارک مالی
برای اثبات توان مالی در فرآیندهای مهاجرتی، اخذ وام بینالمللی یا سرمایهگذاری، ترجمه مدارک مالی مورد نیاز است.
نمونههایی از این مدارک:
- ترجمه فیشهای حقوقی
- ترجمه صورتهای مالی بانکی
- ترجمه گواهی تمکن مالی
- ترجمه اظهارنامههای مالیاتی
۴. ترجمه مدارک شغلی
این مدارک برای اثبات سابقه کار حرفهای شما استفاده میشوند. ترجمه مدارک شغلی معمولاً برای مهاجرت کاری یا ارتقای شغلی در خارج از کشور لازم است، از جمله:
- ترجمه گواهی اشتغال به کار
- ترجمه رزومه و CV
- ترجمه قراردادهای کاری
- ترجمه گواهی بیمه
مراحل ترجمه رسمی با مهر مترجم
فرآیند ترجمه رسمی با مهر مترجم، اولین و اساسیترین قدم در این مسیر است. در دفتر ترجمه مهرنو، این فرآیند با دقت و طبق استانداردهای قانونی انجام میشود:
مرحله ۱: ارائه مدارک اصلی
مدارک اصلی خود را (ترجیحاً به صورت اسکن با کیفیت بالا) در اختیار دفتر ترجمه مهرنو قرار میدهید. توصیه میشود از وضوح و خوانایی مدارک اطمینان حاصل کنید.
مرحله ۲: تعیین هزینه و زمان
پس از بررسی حجم و نوع مدارک، هزینه نهایی ترجمه رسمی و زمان تحویل به شما اعلام میشود. برای موارد فوری، خدمات ترجمه فوری با هزینه متفاوت ارائه میگردد.
مرحله ۳: انجام ترجمه توسط مترجم رسمی
مدارک شما به یک مترجم رسمی دارای پروانه قضایی سپرده میشود. این مترجم، علاوه بر تسلط کامل بر زبان مبدأ و مقصد، با اصطلاحات حقوقی و اداری آشناست و ترجمهای کاملاً دقیق و مطابق با اصل ارائه میدهد.
مرحله ۴: مهر و امضا
پس از اتمام ترجمه، سند ترجمهشده توسط مترجم، مهر و امضا میشود. این مهر مترجم، سند را به یک ترجمه رسمی معتبر تبدیل میکند که میتواند در مراحل اولیه به برخی نهادها ارائه شود.
مراحل ترجمه رسمی با تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
برای ارائه مدارک به سفارتها و بسیاری از نهادهای خارجی، تنها مهر مترجم کافی نیست و مدارک باید تأییدات بیشتری دریافت کنند. مراحل ترجمه رسمی با تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به شرح زیر است:
مرحله ۱: ترجمه و مهر مترجم (پیشنیاز)
همانطور که در بخش قبل توضیح داده شد، فرآیند با ترجمه رسمی با مهر مترجم آغاز میشود.
مرحله ۲: تأیید دادگستری
پس از دریافت سند ترجمهشده و مهرشده، این سند باید به اداره دادگستری استان مربوطه ارائه شود. در این مرحله، دادگستری، هویت و پروانه مترجم رسمی را تأیید میکند. این تأییدیه معمولاً به صورت یک مهر و برچسب روی سند ترجمه الصاق میشود.
مرحله ۳: تأیید وزارت امور خارجه
پس از اخذ تأییدیه دادگستری، نوبت به تأیید نهایی توسط وزارت امور خارجه میرسد. در این مرحله، وزارت خارجه، مهر دادگستری را تأیید و یک مهر نهایی بر روی سند میزند. این مرحله، آخرین مرحله تأیید در داخل کشور است و سند شما برای ارائه به سفارتها و نهادهای خارجی کاملاً آماده است.
مرحله ۴: تأیید سفارت (در صورت نیاز)
برخی از کشورها ممکن است نیاز به تأیید نهایی توسط سفارت یا کنسولگری خود در ایران داشته باشند. پس از دریافت مهر وزارت خارجه، باید مدارک به سفارت کشور مقصد ارائه شود تا آنها نیز مهر نهایی را بر روی سند بزنند. این فرآیند را “تأیید سفارت” یا “Legalization” مینامند.
چرا دفتر ترجمه مهرنو را برای ترجمه رسمی مدارک خود انتخاب کنیم؟
دفتر ترجمه مهرنو با سالها تجربه در حوزه ترجمه رسمی، خود را به عنوان یک همکار مطمئن و تخصصی به شما معرفی میکند. مزایای انتخاب ما:
- سرعت و دقت: با بهرهگیری از مترجمین رسمی مجرب و کارکشته، ترجمهای دقیق و در سریعترین زمان ممکن ارائه میدهیم.
- خدمات ترجمه فوری: اگر عجله دارید، خدمات ترجمه فوری ما این امکان را فراهم میکند که در کوتاهترین زمان ممکن، مدارک خود را با همان کیفیت و تضمین دریافت کنید.
- پشتیبانی کامل از کلیه مراحل: ما تنها به ترجمه با مهر مترجم بسنده نمیکنیم. شما میتوانید با خیال راحت، انجام کلیه مراحل ترجمه رسمی با تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز به ما بسپارید.
- پوشش تمامی انواع مدارک: از ترجمه مدارک هویتی ساده گرفته تا ترجمه مدارک تحصیلی پیچیده و ترجمه مدارک شغلی و مالی تخصصی، همه و همه در دفتر ترجمه مهرنو انجام میشود.
- مشاوره رایگان: کارشناسان ما آماده هستند تا به صورت رایگان، شما را در مورد نوع مدارک مورد نیاز و بهترین و سریعترین راهحل راهنمایی کنند.
آیا حتماً باید مدارک اصلی را برای شروع ترجمه ارائه دهم؟
خیر. در اکثر موارد، یک کپی واضح و خوانا از مدارک (ترجیحاً اسکن با کیفیت) کافی است. ترجمه شروع شده و فقط در زمان تحویل ترجمه ارائه اصل مدرک لازم باشد.
مدت زمان انجام کل فرآیند ترجمه رسمی چقدر است؟
این زمان بستگی به حجم مدارک و تعداد مراحل تأیید دارد. ترجمه با مهر مترجم معمولاً بین ۱ تا ۳ روز کاری طول میکشد. اضافه کردن مراحل تأیید دادگستری و وزارت خارجه، درحالت عادی بین ۵ تا ۱۰ روز کاری دیگر زمان نیاز دارد و در صورت انجام ترجمه و تاییدات با فوریت فقط یک تا 2 روز برای انجام ترجمه و اخذ تاییدات دادگستری و وزارت أمور خارجه لازم است.
هزینه ترجمه رسمی چگونه محاسبه میشود؟
هزینه بر اساس عوامل مختلفی از جمله تعداد کلمات، نوع سند (مثلاً ترجمه مدارک تحصیلی پیچیدهتر از ترجمه مدارک هویتی است)، تعداد مهرهای مورد نیاز و فوری بودن آن محاسبه میشود. دفتر ترجمه مهرنو همواره با ارائه قیمتهای منصفانه و شفاف، در کنار شماست.
فرآیند ترجمه رسمی مدارک ممکن است در نگاه اول پیچیده به نظر برسد، اما با در دست داشتن یک راهنمای جامع و همراهی یک دفتر ترجمه معتبر مانند دفتر ترجمه مهرنو، این مسیر به سادگی و با اطمینان خاطر طی خواهد شد. به یاد داشته باشید که دقت، صحت و رعایت تمامی مراحل ترجمه رسمی با تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه کلید موفقیت در پذیرش مدارک شما در عرصه بینالمللی است.
برای دریافت مشاوره رایگان و ثبت سفارش ترجمه رسمی، ترجمه فوری و یا ترجمه مدارک تخصصی خود، همین امروز با دفتر ترجمه مهرنو تماس بگیرید.