ممکن است در مورد ترجمه انگلیسی به فارسی بسیار شنیده باشید؛ اما برخلاف آن ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی چندان مورد بحث قرار نمیگیرد. هرچند که این نوع ترجمه نیز با چالشهای بیشتر و قیمتهای بالاتر در همه دارالترجمهها انجام میشود. برای تکمیل اطلاعات خود در این مورد مقاله پیش رو را مطالعه کنید.
ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی
در زبان فارسی منابع مفید بسیار زیادی در رشتههای مختلف وجود دارد که لازم است به زبانی واضح و قابلفهم برای همه به انگلیسی برگردانده شوند. این منابع ممکن است در زمینههای مختلفی مانند پزشکی، شیمی، مد و فشن و تدریس زبانهای مختلف باشند. گاهی آنها کتابهای استادان مهم یا مقالاتی هستند که برای چاپ در مجلههای مهم نوشته شدهاند.
مترجمان ماهر در این زمینه با ترجمه روان و صحیح خود به دیده شدن آن اثر یا مقاله یا انتقال دانش به سایر افراد کمک میکنند. این نوع ترجمه میتواند مترجم را با چالشهای زیادی روبرو کند؛ زیرا گاهی پیش میآید که معادل برخی از عبارات یا لغات در انگلیسی وجود ندارند و مترجم باید با مهارت خود بتواند همچنان منظور نویسنده را به شیوهای صحیح و واضح منتقل کند.
مطالب مرتبط :
ترجمه تخصصی انواع متون از فارسی به انگلیسی
شما میتوانید انواع متون خود را برای ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی به انتشارات ما سفارش دهید. این ترجمه میتواند شامل موارد زیر باشد:
- کتابهای مختلف در زمینه پزشکی، روانشناسی، شیمی و فیزیک، ریاضیات، ادبیات، زبانشناسی و…
- مقالات دانشگاهی تخصصی در زمینه علوم انسانی، پزشکی، تاریخی، مهندسی و…
- ترجمه فایلهای صوتی در فرمتهای مختلف
- ترجمه ویدئو و کلیپهای کوتاه و بلند
چالشهای ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی
قدم اول در ارائه یک ترجمه درست این است که خود مترجم متن را به درستی درک کرده باشد. حساسیت این مورد در خصوص متنهای تخصصی پزشکی بسیار بالا است. قدم دوم این است که همان اطلاعات با لغات و دستور زبان صحیح به شیواترین صورت ممکن به انگلیسی تبدیل شود.
مترجم باید لغات و اصطلاحات درست و علمی مربوط به این زمینه را بشناسد. به همین دلیل در بسیاری از مواقع متخصصان همان حوزه به ترجمه نیز مشغول میشوند. مترجمان فعال در زمینه این ترجمه باید به طور مداوم اطلاعات خود را بهروز کرده و اصطلاحات تخصصی زیادی را بیاموزند.
قیمت ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی
در هر موسسهای با توجه به برخی فاکتورها هزینههای مشخصی را برای مشتریان تعریف میکنند. به همین دلیل است که به طور دقیق نمیتوانیم قیمتی را اعلام کنیم و شما برای این منظور باید فایل خود را ارسال کنید تا مورد بررسی قرار گیرد. به طور کلی قیمت این ترجمه بر اساس پارامترهای زیر محاسبه میشود.
- تعداد کلمات موجود در متن
- نوع متن
- کیفیت ترجمه
- زمان لازم برای ترجمه
- پیچیدگی منبع؛ زیرا متون بسیار تخصصی گرانتر هستند.
ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی در مهر نو
در مؤسسه ما این ترجمه توسط مترجمان ماهر انجام شده و پس از آن به وسیله ویراستاران و مصححان تصحیح میشوند و مجدداً مورد بررسی قرار میگیرند. ما از زبانهای دیگر دنیا نیز ترجمه انجام میدهیم و شما میتوانید با خاطری آسوده انواع ترجمههای تخصصی و عمومی کاری یا دانشگاهی خود را به ما بسپارید. سایر خدمات ما در انتشارات مهر نو عبارتاند از:
- ترجمه محضری اسناد شخصی و شرکتی به فارسی
- ترجمه تخصصی ادبی، فنی، پزشکی، حقوقی، علمی و…
- ترجمه محتوای صوتی و تصویری شامل زیرنویس، صداگذاری، وب سایت، ویدئو و غیره
- ترجمه دفترچه راهنمای محصولات
- ترجمه رزومه، قراردادهای کاری و تفاهمنامهها
- ترجمه فوری انواع متون
- ترجمه دانشجویی
- ترجمه کتاب
- ترجمه تخصصی متون پزشکی
- ترجمه مقاله در انواع مختلف
سؤالات متداول
- آیا در انتشارات مهر نو ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی انجام میشود؟
بله در این انتشارات ترجمه انواع متون تخصصی توسط متخصصان انجام میشود.
- هزینه این چقدر است؟
برای تعیین هزینهها فایل خود را به ما ایمیل کنید تا مورد بررسی قرار بگیرد و حدود هزینههای آن به شما اعلام شود.
- آیا مشتریان امکان سفارش فوری ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی را به انتشارات مهر نو دارند؟
بله این امکان برای مشتریان ما فراهم است.
سخن پایانی
ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی تنها یکی از خدمات ما در انتشارات مهر نو است که در این مقاله به بررسی و معرفی آن پرداختیم و سعی کردیم به سؤالات احتمالی خوانندگان در این خصوص پاسخ دهیم. این نوع ترجمه از پرچالشترینها برای مترجمان است و فقط متخصصان باسابقه میتوانند به درستی از عهده آن بربیایند.